Лісова пісня: драма-феєрія в 3-х діях. Переклад німецькою мовою 2006
Бібліографічний опис:
Українка Леся. Лісова пісня: Драма-феєрія в 3 діях. / Пер. нім. Ірина Качанюк-Спєх. Львів: Видавничий центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2006. 224 с.
Анотація:
Пропонована книжка – двомовне видання драми-феєрії «Лісова пісня» видатної української поетеси Лесі Українки. Завдяки майстерному перекладу Ірини Качанюк-Спєх персонажі п'єси заговорили тепер ще й німецькою мовою. Переклад вдало відтворює мелодійність мови оригіналу й передає особливості фольклору, духовне багатство та природу українського Полісся. Видання доповнено нотами народних поліських мелодій, які Леся Українка підібрала до "Лісової пісні".
Інформація про перекладачку:
КАЧАНЮК-СПЄХ Ірина (1935, Львів) – українська перекладачка, членкиня Національної спілки письменників України. Переклала німецькою мовою твори Івана Котляревського, Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Ліни Костенко та ін. Українською мовою – твори Йоганна Вольфганга фон Ґете, Томаса Манна та ін.