Лісова пісня. Переклад польською мовою

Дата:
1982
Жанр:
Драма
Кількість сторінок:
264
Видавництво:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Автор:
Lessja Ukrainka
Вступне слово:
Florian Nieuważny
Місце видання:
Warszawa
Мова:
Польська
Опис публікації

Бібліографічний опис:

Łesia Ukrainka. Pieśń Lasu / wybrał i słowem wstepnym opatrzył F. Nieuważny. Warszawa: Państwowy In-ut Wydawniczy, 1989. 262 s.

Опис публікації: 

«Pieśń Lasu» – збірник перекладів творів Лесі Українки. Упорядником та автором вступного слова став відомий славіст і перекладач, професор Флоріан Неуважний. У збірнику представлений переклад «Лісової пісні» («Pieśń lasu. Baśń dramatyczna w trzech aktach», ss. 107–257) Єжи Літвінюка (Jerzy Litwiniuk), а також вибрані поезії у перекладі Станіслава Уліцького (Stanisław Ulicki), Флоріана Нєуважного (Florian Nieuważny), Казімєжа Анджея Яворського (Kazimierz Andrzej Jaworski), Тадеуша Хрощелевського (Tadeusz Chróścielewski), Вальдемара Гаєвського (Waldemar Gajewski), Кшиштофа Рожнера (Krzysztof Rożner) та ін.

Інформація про перекладача:

ЛІТВІНЮК Єжи (1923–2012) – польський перекладач, письменник. Народився у м. Кременець (нині Україна, Тернопільська область). Під час Другої світової війни воював у складі Армії Крайової. З 1944 по 1947 був ув’язнений та перебував у радянських таборах. Після звільнення жив у Варшаві. Перекладав з фінської, української, білоруської, російської, естонської, латиської мов. З української перекладав твори  Тараса Шевченка, Лесі Українки, Богдана-Ігоря Антонича, Павла Тичини, Максима Рильського, Дмитра Павличка та ін. 2008 р. нагороджений в Україні орденом «За заслуги» III ступеня.

Відкрити на весь екран
Пов'язані матеріали
Лісова пісня
Прижиттєві видання, першодруки
Лісова пісня
Бібліографія видань
Лісова пісня. Переклад мовою бенгалі
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня. Драма-феєрія в 3-х діях. Переклад англійською мовою
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня: драма-феєрія в 3-х діях. Переклад німецькою мовою 1931
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня: драма-феєрія в 3-х діях. Переклад німецькою мовою 2017
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня: драма-феєрія в 3-х діях. Переклад німецькою мовою 1947
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня: драма-феєрія в 3-х діях. Переклад німецькою мовою 2006
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня: драма-феєрія в 3-х діях. Переклад французькою мовою
Леся Українка в перекладах
Лісова пісня
Рукописи
Дует Мавки й Лукаша з першої дії опери «Лісова пісня»
Леся Українка в музиці
Арія Мавки з третьої дії опери «Лісова пісня»
Леся Українка в музиці
Лісова пісня
Художні фільми
Лісова пісня
Художні фільми
Лісова пісня
Художні фільми
Лісова пісня
Театр Лесі Українки
Лісова пісня
Театр Лесі Українки
Скупейко Л. „Лісова пісня” Лесі Українки й „Затоплений дзвін” Г. Гауптмана (міфосемантичний аспект)
Статті та публікації
Вишневська Г. Б. «Лісова пісня»: модерністські та лінгвокультурологічні особливості
Статті та публікації
Лісова пісня: арт-речиталь
Документальні фільми
Монета за твором Лесі Українки “Лісова пісня”
Нумізматика
Марка "Мавка. Лісова пісня"
Філателія
Лісова пісня
Культурно-мистецькі заходи